lexicography

RELISH-Symposium „Rendering Endangered Lexicons Interoperable through Standards Harmonization”, Frankfurt, October 10, 2011 “RELISH meets LOEWE”

The RELISH project promotes language-oriented research by addressing a two-pronged problem: (1) the lack of harmonization between digital standards for lexical information in Europe and America, and (2) the lack of interoperability among existing lexicons of endangered languages, in particular those created with the Shoebox lexicon building software. The cooperation partners in the RELISH project are the University of Frankfurt (FRA), the Max Planck Institute for Psycholinguistics (MPI), and Eastern Michigan University, the host of the Linguist List (ILIT).

"Linked Data in Linguistics" at DGfS 2012

Linked Data in Linguistics
Linguists from all disciplines produce more and more data and share the challenge how to make this data accessible to other researchers in their field and beyond. This does not only concern the general availability of data, but also the representation of the structure of the data. Linked Data is one paradigm which can be employed to tackle this task.
We are happy to announce the workshop "Linked Data in Linguistics" at the annual meeting of the German Linguistic Society (Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft, DGfS) taking place March 7-9, 2012 in Frankfurt a.M., Germany.

Access to lexical databases: discussion

Claire Bowern has started a discussion on her blog, Anggarrgoon, about access to aggregated lexical data: how to protect the rights of the various stake holders while encouraging as much sharing as possible. I enjoyed her tongue-in-cheek suggestion that linguist-contributors should, in game-theoretic fashion, get access to data in proportion to the data they share.

Data provenance and data aggregation

Peter Austin, over at Endangered Languages and Cultures, has initiated a discussion on citation practices (with James McElvenny also participating), and it was prompted (at least partly) by some data I have had a role in processing as part of the LEGO project.

Open Data and corpora for (computational) linguistic research

I recommend this guest post by Nancy Ide over on the Open Knowledge Foundation Blog. Ide gives a brief history of the ANC, and describes issues pertaining to creative commons licensing and copyright that arise when textual data are repurposed for linguistic and computational linguistic research.

The Endangered Languages Archive (ELAR) at SOAS

The Endangered Languages Archive (ELAR) at SOAS preserves and disseminates digital documentation of endangered languages around the world, especially (but not limited to) the outcomes of ELDP-funded projects. ELAR's recently re-launched website is designed specifically to suit the needs of endangered languages archiving, using "Web 2.0" methods to implement a nuanced access control system and make the site user-friendly for a range of audiences.

Launch of L&C Field Manuals and Stimulus Materials

It is our pleasure to announce the launch of the L&C Field Manuals and Stimulus Materials, a web resource providing access to many of the field manuals produced by the Language and Cognition group at the Max Planck Institute for Psycholinguistics.

Invitation from NSF/SBE for white papers describing grand challenges

The NSF Directorate for the Social, Behavioral, and Economic Sciences (SBE) released last week a Dear Colleague Letter inviting members of the research community (individuals and groups) to submit by September 30th, 2,000-word-maximum white papers outlining what they think are "grand challenge" questions in the fields supported by SBE "that are both foundational and transformative". These contributions will be used to help the Directorate make plans to support research over the coming decade and beyond.

RELISH Meeting in Nijmegen

On 4–5 August, the RELISH project held a workshop on lexicon tools and lexical standards. Slides from many of the presentations are posted on the workshop site.

Dictionaries and Endangered Languages

The Endangered Languages and Dictionaries Project at the University of Cambridge investigates ways of writing dictionaries that better facilitate the maintenance and revitalization of endangered languages. It explores the relationship between documenting a language and sustaining it, and entails collaboration with linguists, dictionary-makers and educators, as well as members of endangered-language communities themselves, in order to determine what lexicographic methodologies work particularly well pedagogically for language maintenance and revitalization.

Syndicate content
Powered by Drupal, an open source content management system